Тайна «Libri di Luca» - Страница 90


К оглавлению

90

— Ты попал в хорошие руки Йон. Будь уверен.

— Для упражнений нам не хватает подходящих книг, — сказала Катерина. — Те детективы, что есть у Йона, слишком однообразны.

— Могу себе представить, — откликнулся Иверсен. — А давайте-ка мы поищем…

Лампы в магазине пару раз мигнули, потускнели, а затем яркость освещения восстановилась.

— О, нет! — вскричал Иверсен и быстрым шагом направился к лестнице, ведущей в подвал. — По решил заняться там ремонтом розеток, — сообщил он на ходу. — Он говорил, что ему случалось делать это и прежде, однако единственное, что ему удалось до сих пор, это сжечь предохранители.

Йон и Катерина последовали за стариком в подвал.

— Вот дерьмо! — послышался из библиотеки голос По.

— Что там у тебя? — крикнул Иверсен.

По высунул голову в коридор.

— Со мной все в порядке, — пробурчал он. — Эти грёбаные отказываются работать.

— Может, пока отключить электричество? — предложил Йон.

— Не стоит. Двести двадцать вольт — это не страшно. — По кивнул Йону. — Ты меня сильнее долбанул.

— Надо же, кое-что ты все же починил, — сказал Иверсен, проходя мимо По в библиотеку. Лампы над книжными стеллажами горели, освещая мягким золотистым светом кожаные корешки книг.

— Сам-то как? — поинтересовался По, глядя на Йона. — В порядке?

Йон кивнул:

— Все превосходно.

— Образумился?

— Что ты имеешь в виду?

— Да всю эту фигню с Теневой организацией, — сказал По. — Кто-то должен позаботиться о том, чтобы старик тоже вернулся с небес на землю. — Он указал пальцем себе за спину, туда, где вдоль стеллажей прохаживался Иверсен, время от времени вынимая с полки книгу. Он уже прижимал к себе стопку томов.

— Сегодня ночью мы раздобудем доказательства, По, — уверенно сказал Йон. — Тогда и поговорим, кому следует образумиться.

— Ночью? — Заметно было, что По заинтересовался. — А меня с собой возьмете?

— Нет, — ответил Йон. — Чем меньше нас будет, тем лучше.

— Уверен? Учтите, по ночам я особенно хорош, — сказал По, игриво подмигивая Катерине.

Девушка вздохнула:

— Спасибо, По, но я думаю, что мы сами справимся.

Молодой человек пожал плечами:

— Ладно, все равно мне придется почти всю ночь возиться с этим чертовым электричеством.

Иверсен вышел в коридор и протянул Катерине стопку книг.

— Сейчас, только захвачу еще парочку, — сказал он и снова исчез в библиотеке.

Сжимая врученные стариком тома, Катерина вновь ощутила знакомый зуд. Чувство было совсем не таким, какое она испытывала, когда брала в руки то чтиво, что нашлось дома у Йона. Эти книги казались ей живыми.

— Возьми, постарайся почувствовать, — сказала она, протягивая стопку Йону.

Он решительно положил ладонь на верхний том. Едва кончики его пальцев коснулись обложки, как он резко отдернул руку, будто обжегся.

— Что это? — ошеломленно вскрикнул он, потирая руку о штанину.

— Ага, теперь и тебе досталось! — со злорадством произнес По и громко расхохотался.

Катерина проигнорировала его слова.

— Это — «заряженные» книги, — объяснила она Йону. — Все они разные по силе заряда. Многие Чтецы чувствуют это, едва касаясь их. — Искоса взглянув на По, она добавила: — Некоторым, правда, приходится совать пальцы в розетку, чтобы испытать похожие ощущения.

По сердито посмотрел на нее, однако промолчал и отвернулся, собираясь вернуться к своей работе.

— Тебе было больно? — спросила Катерина у Йона.

— Нет, — ответил он. — Просто я не ожидал. Похоже на разряд статического электричества.

Иверсен появился, неся новые книги, которые он протянул Йону. Помедлив в нерешительности, тот все же их взял.

— Всегда можете прийти за новыми, — сказал Иверсен. — А для начала и эти сгодятся. Все они разные — как сами по себе, так и по силе «заряженности»… — Он подмигнул Йону: — Думаю, самые сильные мы прибережем на потом.

— Да уж… — Йон вздохнул. — Сначала мне следует научиться с ними обращаться.

Они прошли к лестнице, оставив По в библиотеке наедине с упрямой электрикой. Поднявшись наверх, Йон и Катерина сложили книги на прилавок, и Катерина стала рассказывать Иверсену о том, каких результатов удалось добиться Йону в ходе их тренировок. Иверсен задумчиво кивал.

— У каждого из вещающих свое собственное восприятие тех способностей, которыми они наделены, — начал объяснять он. — Большинству кажется, что они владеют как бы ящиком с инструментами или же набором красок, с помощью которых они в состоянии оказывать определенного рода воздействие на слушателей.

— Мне это представляется так, будто я стою за огромным акустическим пультом с бессчетным множеством ручек настройки, — сказал, улыбаясь, Йон. — При этом возникает довольно приятное ощущение… могущества. Думаю, я сумею к этому привыкнуть.

Иверсен внимательно на него посмотрел.

— Будь осторожен, — предупредил он. — Поначалу ты должен пользоваться своими способностями лишь для воздействия на Чтецов, и желательно в присутствии Катерины.

Йон понимающе кивнул.

— Несколько первых раз ты можешь неосознанно увлечься, — продолжал Иверсен. — В твоем случае это однозначно опасно, потому что даже применение самым обычным вещающим своих способностей может привести к печальным результатам. Ведь слушатели не только испытывают на себе эмоциональное воздействие текста, у них также может появиться головная боль и тошнота, если вещающий расставляет акценты неправильно, не придерживаясь содержания текста.

90